Отделни разкази са публикувани във водещи литературни издания във Франция, Дания, Унгария, Великобритания и Сърбия. Наскоро излезе френското издание на книгата в парижкото издателство ”Арлеа” под заглавие “Азбука на жените” в превод на Мари Врина-Николов.
Из българската преса за “И други истории”
Георги Господинов е един от двама-тримата ни конвертируеми европейски автори. Разказите в сборника представляват сложна амалгама от ерудиция, прецизност и висш езиков пилотаж… След тази книга за разказвачите с амбиция в България остават два пътя – или да се пропият докрай, или така да си плюят на ръцете, че да замирише на изгоряло. Деян Енев, в. “Сега”
Господинов открива магически загадъчното в най-незабележимото, сивото, скучното, което изобразява с опрощаваща или с жестока ирония… Проф. Елка Константинова, в. “Литературен форум”
Истории, които приличат на деца от смесени бракове – с необичайно и запомнящо се лице. Мирела Иванова, в. “Капитал”
Из чуждата преса за “И други истории”
Остро перо и нежен поглед – това са козовете на този млад 35-годишен български автор. С Георги Господинов се гмурвате в един въображаем свят, където всяка буква препраща към жена, всяка дума се люлее между тъгата и хумора. Чувствеността винаги е наблизо, а традициите се сблъскват със сегашното. Le Nouvel Observateur, Paris
Като прочетеш тези двйсет разказа от България, толкова живи и остроумни ти се иска да препуснеш с влак до тази страна, за която впрочем знаеш твърде малко. Истинска наслада! Metro, Paris
Като Рабле, Господинов обича да смесва в своите разкази възвишеното с прозаичното, баналното с изключителното, шегата с ерудицията, Историята с всекидневието. Page, Paris
|